¿Esta palabra se escribe con “h”, lleva “b” o igual se escribe con “k”? Hay mil particularidades que hacen del euskera un idioma único. Al realizar escritos, pueden surgir problemas no sólo de vocabulario, también pueden surgir de gramática y ortografía. Por defecto, los principales programas de ofimática no suelen traer un corrector. ¿Qué solución tenemos, entonces? ¿Cómo podemos saber si lo que escribimos está bien o mal?

Desde hace ya varios años existe Xuxen, un corrector ortográfico y gramatical elaborado por la fundación Elhuyar y el gurpo IXA de la universidad del País Vasco.

Hemos llegado a un punto, en el mundo de la informática y casi en todo que nos rodea, en el que las revisiones o actualizaciones de las diferentes aplicaciones se desarrollan a un ritmo vertiginoso. Esto es algo parecido a lo que le pasa al euskera, ya que Euskaltzaindia, la Academia de la Lengua Vasca, publica nuevas normas lingüísticas, nuevos términos… y a lo largo de los años todo lo nuevo que se ha añadido al euskera, se ha añadido también a Xuxen.

Existen varios tipos diferentes de componentes informáticos, es decir, no todo el mundo utiliza aparatos del mismo fabricante, y Xuxen también se ha ido adecuando a los diferentes entornos que han ido surgiendo. Al ser un programa de corrección ortográfico y gramatical, su entorno informático son principalmente los diferentes programas de ofimática que han ido surgiendo. Es decir, que a día de hoy podemos utilizar Xuxen en Microsoft Office, OpenOffice.org y LibreOffice, también para navegadores web y algún que otro programa de maquetación de textos.

¿Qué debemos hacer para instalar este corrector en nuestro ordenador?

Lo primero que debemos tener claro es qué tipo de ordenador tenemos: un Windows, un MacOS… y lo segundo, saber en qué programa lo necesitamos: para Word, Open o LibreOffice? Cuando tengamos clara esta información entramos en la página web de descarga de Xuxen para obtener la extensión correspondiente.

Los pasos que siguen son bastante sencillos: esperar que la descarga concluya y después ejecutar el archivo descargado. Si necesitamos alguna ayuda más, en la ficha de especificación correspondiente a cada programa encontraremos una guía del usuario que nos dará más información detallada.

¿Cómo lo utilizamos?

Al ser un corrector ortográfico, debemos especificar el idioma de escritura como Euskera. Para definir/cambiar el idioma del corrector, hay varios sitios a los que podemos acudir. En KZgunea utilizamos Software Libre, las indicaciones que daremos serán para LibreOffice, aunque los demás programas son parecidos. Cualquiera de estas tres opciones puede cambiarse al principio para que vaya corrigiendo según escribimos:

1. La opción más directa está en la barra de estado, en la parte inferior del programa. Al pulsar con el ratón, aparece un panel desde el cual podemos definir el idioma de corrección. Si no encontramos el euskera, al pulsar sobre Más… lo buscaremos en el listado de Idioma.

 

2. Otra de las opciones está en el menú Formato > Carácter. Desde aquí cambiaremos el Idioma a euskera.

3. La última opción que daremos está en el menú Herramientas > Idioma > y escogeremos de las tres primera opciones el que nos corresponda: para selección, para párrafo o para todo el Texto. Si al principio no aparece el euskera entre las opciones de idiomas, entraremos en Más… y en “Configuración regional” buscaremos la opción Euskera. Esta última opción nos permite definirlo como Predeterminado, lo que significa que para futuros documentos que vayamos a escribir siempre mostrará este idioma como principal.

¿Quieres saber más sobre las herramientas de ofimática? Apúntate al curso a distancia “Ofimática avanzada. LibreOffice